
En el dia de hoy estaremos tratando un tema que nos pidieron en el grupo de whatsapp: Los tag questions. Este tema puede dar pie a un poco de confusión por su naturaleza un poco contradictoria a la hora de estudiarlo y para aclarar esas dudas el dia de hoy traemos este tema sobre los tag questions.
En inglés los tag questions son declaraciones (lo que conocemos como statements) seguida de una mini pregunta. Usamos los tag questions para pedir confirmación. Quieren decir algo como: «Is that right?» («¿Es eso correcto?») o «Do you agree?»(«¿Estás de acuerdo?»)
La estructura básica de los tag question es:
Positive statement + Negative Tag (Declaración positiva + Tag negativo)
She’s a doctor, isn’t she? – Ella es doctora, ¿no es así?
Negative statement + Positive Tag (Declaración negativa + Tag positiva )
I don’t need to finish this today, do I? – No necesito terminar esto hoy, ¿verdad?
Como pueden notar el tag repite el verbo auxiliar (o verbo principal cuando se trata del verbo to be) de la declaración y lo cambia a negativo.
Veamos estos ejemplos con positive statements. Verás que la mayoría de las veces, el verbo auxiliar de la declaración positiva se repite en el tag y se cambia a negativo.
- James is working on that, isn’t he? – James está trabajando en eso, ¿no?
- They live in London, don’t they? – Viven en Londres, ¿no es así?
- You liked the party, didn’t you? Te gustó la fiesta, ¿Verdad?
- They will help, won’t they? – Ellos ayudarán, ¿no es así?
- Your parents have retired, haven’t they? – Tus padres se han jubilado, ¿no?
- He should try harder, shouldn’t he? – Debería esforzarse más, ¿verdad?
Ahora estudiemos el caso opuesto. Vamos ejemplos con declaraciones negativas. Observa que el verbo negativo en la declaración original se cambia a positivo en la etiqueta.
- We aren’t late, are we? – No llegamos tarde, ¿verdad?
- She doesn’t have any children, does she? – Ella no tiene hijos, ¿verdad?
- They didn’t go out last Sunday, did they? No salieron el domingo pasado, ¿verdad?
- They won’t be late, will they? – No llegarán tarde, ¿verdad?
- She hasn’t eaten all the cake, has she? – No se ha comido todo el pastel, ¿verdad?
- She can’t speak Arabic, can she? – Ella no puede hablar árabe, ¿verdad?
Ya vimos cómo formar los tag questions, ahora como respondemos a estas preguntas? Frecuentemente se responden solo diciendo Yes or no (si o no). A veces podemos repetir el tag y revertirla:
Por ejemplo: They don’t live here, do they? Yes, they do (Ellos no viven aquí, ¿verdad? Sí).
Estas formas de responder a veces pueden confundir a los que no son hablantes nativos. Un tip que me ayudó mientras estaba aprendiendo este tema es que lo mejor es Responder una tag question de acuerdo con la verdad de la situación. Tu respuesta refleja los hechos reales, no (necesariamente) la pregunta.
Veamos algunos ejemplos
- Asian people don’t like rice, do they? Yes, they do!
- The earth is bigger than the sun, isn’t it? No, it isn’t!
- Elephants live in Europe, don’t they? No, they don’t!
Por último algo a tener en cuenta al momento de usar los Tag questions con los siguientes adverbios es que estos tienen sentido negativo:
◻Rarely (raramente)
◻Never (nunca)
◻Seldom (rara vez)
◻Hardly (difícilmente)
◻Barely (apenas)
◻Scarcely (escasamente)
Aunque puedan ser una declaración positiva en el sentido de que no contiene la palabra «No», el sentimiento de la declaración es negativo. Tratamos las declaraciones con estas palabras como declaraciones negativas, por lo que la tag de pregunta suele ser positivo.
Mira estos ejemplos:
He never came again, did he? – Nunca volvió, ¿verdad?
You hardly ever came late, did you? – Casi nunca llegaste tarde, ¿verdad?
I barely know you, do I? – Apenas te conozco, ¿verdad?
Gracias por leer esta entrada, si te gusto este tema y te gustaría escuchar la pronunciación de los ejemplos aquí mencionados, te invito a escuchar el episodio de nuestro podcast donde hablamos de los tag questions. Dale play!